แปลเพลง After sunset

Afer sunset

Earth patravee

 ที่นี่ขอให้ดวงอาทิตย์อยู่สักครู่

Here begging the sun to stay for a while

อย่าทิ้งฉันไว้ข้างหลัง
Don't leave me behind

สำหรับทำนองแห่งความเหงา
For the melody of loneliness

ส่งเสียงดังหลังพระอาทิตย์ตก
Ringing loud after the sunset

และฉันจะโหยหาคุณ
And I will be longing for you

ผ่านมาสักพักแล้วที่เราคุยกันครั้งสุดท้าย
It's been a while since we last talk

ฉันรู้ว่าเราได้กล่าวคำอำลาของเราแล้ว
I know we have said our goodbyes

ฉันขอให้คุณย้อนกลับนาฬิกา
I'm asking you to rewind the clock

โอ้ได้โปรด
Oh please

สำหรับคืนที่เงียบเหงานี้
For this lonesome night

ฉันไม่สามารถรับมือกับแสงจันทร์นี้ได้โดยลำพัง
I can't handle this moonlight alone

โอ้ได้โปรด
Oh please

อ่านคำเหล่านั้นในดวงตาของฉัน
Read those words in my eyes

บอกว่าเป็นคุณมาตลอด
Saying it has always been you

ตลอดเวลา
All this time

ผ่านมาสักพักแล้วที่เราคุยกันครั้งสุดท้าย
It's been a while since we last talk

ฉันรู้ว่าเราได้กล่าวคำอำลาของเราแล้ว
I know we have said our goodbyes

ฉันขอให้คุณย้อนกลับนาฬิกา
I'm asking you to rewind the clock

โอ้ได้โปรด
Oh please

สำหรับคืนที่เงียบเหงานี้
For this lonesome night

ฉันไม่สามารถรับมือกับแสงจันทร์นี้ได้โดยลำพัง
I can't handle this moonlight alone

โอ้ได้โปรด
Oh please

อ่านคำเหล่านั้นในดวงตาของฉัน
Read those words in my eyes

บอกว่าเป็นคุณมาตลอด
Saying it has always been you

ตลอดเวลา
All this time

คำศัพท์
Begging=ขอ/ขอให้/ขอทาน

Rewind the clock=ยอนกลับนาฬิกา อันนี้ไม่รู้ว่ามันหมายถึงแบบนี้หรือเปล่า อาจจะหมายถึงย้อนเวลาก็ได้
Behind=เบื้องหลัง

Translated by:Hitori sai

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

แปลเพลง Friday night -vigiland-

แปลเพลง Ms.winter (Imhavingabadday)